FictionJunction YUUKA “blessing” lyrics
Posted by kacpyNov 22
Typed out by me from the CD insert. If you notice any errors or have a fucking clue what the Engrish bits say, do leave a comment. I like this song much more than Kouya Ruten. ;x
「blessing」
|
kiss me, my angel フレスコの空から 愛の翼はためかせて欲しい bless me and my heart 離れないでいたいの 夢を叶えて いちめんの秋だね 初めて恋してるみたいに kiss me, my angel 雲を抜けてくる 初めて触れ合った一瞬に |
sing me, my angel フレスコの空から 愛の調べ ソプラノ響かせて bless me, my sorrow 信じ続けたいの 愛の遥かを 頼りにしていた花が散る kiss me, my angel いちめんのひかりに |

Are you asking about ‘fresco’ 「フレスコ」 ?
Comment by r3dking — November 22, 2006 @ 6:57 am
Umm, if you are asking about what I meant by ‘Engrish bits’, then no, that’s not it. The Engrish bits are around the “kiss me, my angel * bless me and my heart” part and are not in the CD inlay lyrics (so not in those I typed out above, either).
Comment by kacpy — November 22, 2006 @ 11:10 am
愛の調べ さざめき岐降注ぐ
If I listen to the song, I only hear one “ki” -> き
So where does “岐” come from?
(I don’t really know Japanese, but am trying correct my Romanji lyrics..)
Comment by Shia — November 29, 2006 @ 3:42 pm
Supposed to be *to correct, jeez.
Comment by Shia — November 29, 2006 @ 3:43 pm
Heh, you may not know Japanese but you spotted a typo. ;)
That line should actually be “愛の調べ さざめき降り注ぐ”. Thx for pointing it out.
Comment by kacpy — November 29, 2006 @ 5:25 pm